Frauenlyrik
aus China
第六胎息 |
6. Embryonale Atmung |
| 要得丹成速, | Um die Vollendung des Elixiers schnell zu erreichen |
| 先将幻境除; | Musst du dich erst von deinen Illusionen befreien |
| 心心守灵药, | Bewache mit konzentriertem Herzen den magischen Trank |
| 息息返乾初; | Kehre mit konzentriertem Atem zum Anfang des Himmels zurück |
| 气复通三岛, | Wenn die Lebenskraft wieder zu den drei Inseln dringt |
| 神忘合太虚; | Verbindet sich der vergessene Geist mit der großen Leere |
| 若来与若去, | Ob du kommst oder gehst |
| 无处不真如。 | Da wird nirgendwo keine Solchheit sein |